Buch
Tasse
Das Literatur-Café
Der literarische Treffpunkt im Internet - seit 1996

Der Beruf des Lektors hat sich verändert

Hans-Jürgen Balmes ist Lektor für ausländische Literatur beim Fischer Verlag in Frankfurt. »Wie bitte?«, werden jetzt vielleicht einige sagen. »Warum hat ein deutscher Verlag einen Lektor für ausländische Literatur? Die deutschen Verlage kaufen doch ohnehin nur Lizenzen von fremdsprachigen Titeln ein, die im Ausland bereits ein Erfolg waren. Die deutschen Verlage gehen doch kein Risiko mehr ein.« Dieses Vorurteil wird in der Regel gerne von deutschen Autoren gepflegt, die etliche Verlagsabsagen bekommen haben.

Die Wirklichkeit sieht jedoch anders aus. Denn nur die wenigsten Verlage können es sich leisten, die Übersetzungs- und Veröffentlichungsrechte von im Ausland erfolgreichen Autoren einzukaufen. Auch hier ist der Markt globaler geworden und Literaturagenten spielen zudem eine große Rolle. Diese bieten das Buch weltweit an. Während man also mit dem Verlag in New York verhandelt, wird das Manuskript gleichzeitig auch schon ausländischen Verlagen angeboten.

In einem Interview mit der taz berichtet Lektor Balmes, dass sich der deutsche Verlag dann meist sehr kurzfristig entscheiden muss, ob er die Rechte für den hiesigen Markt erwerben möchte. Das heißt, unsere Entscheidung, einen Titel zu machen oder nicht, fällt nahezu zeitgleich mit der des amerikanischen Lektors. Deshalb muss unser Informationsnetz immer dichter werden, denn es ist für uns von entscheidender Bedeutung, welcher Originalverlag einen Roman druckt. Wenn ein Buch in den USA untergegangen ist, ist es erfahrungsgemäß nahezu unmöglich, es in Deutschland durchzusetzen – das gilt vor allem für etwas populärer angelegte Bücher, aber auch zunehmend für literarische.

Ähnliche Beiträge, die Sie interessieren könnten:

Beitrag mit anderen teilen:
  • Twitter
  • Facebook
  • MySpace
  • MisterWong.DE
  • del.icio.us
  • Digg
  • Google Bookmarks
  • LinkArena
  • StumbleUpon
  • Webnews.de
  • Yigg
  • LinkedIn
  • FriendFeed
  • PDF

Kommentare

  1. cwolf schrieb:

    Die Aussage – Zitat: Wenn ein Buch in den USA untergegangen ist, ist es erfahrungsgemäß nahezu unmöglich, es in Deutschland durchzusetzen – das gilt vor allem für etwas populärer angelegte Bücher, aber auch zunehmend für literarische. Zitatende – widerspricht aber der Tatsache dass zum Beispiel das Buch “Die Firma” von John Grisham in den USA zuerst ein Flop war und erst von Bertelsmann auf dem dt. Markt zum Kassenschlager durchgedrückt wurde.

Links zu diesem Beitrag in Weblogs

  1. Text & Blog » taz-Interview Balmes: Lektorat fr auslndische Literatur am 19. Februar 2007 um 10:10 Uhr

Schreiben Sie einen Kommentar zu diesem Beitrag

Ihre eMail-Adresse wird nicht mit dem Kommentar veröffentlicht oder weitergegeben. Erforderliche Felder sind gekennzeichnet mit *

*

*

*

*
Bitte geben Sie als Spamschutz die folgenden Ziffern unten in das Feld ein.
Klicken Sie auf den blauen Pfeil, falls Sie das aktuelle Bild nicht lesen können.

Anti-Spam-Bild

Empfehlen Sie diesen Beitrag weiter
  1. benötigt
  2. gültige eMail-Adresse
  3. benötigt
  4. gültige eMail-Adresse
  5. benötigt
  6. Captcha
 

cforms contact form by delicious:days